Høna som dro til kongsgården for å fri til prins Prump

Det norske folkeeventyret ”Høna som dro til kongsgården” ble nedskrevet i 1915. Heidi Dahlsveen og Mathilde Gross Viddal bearbeidet og utarbeidet en forestilling basert på dette eventyret i forbindelse med ”jenteprosjekt” støttet av norsk kulturråd. ”

Målsetningene var:   

Å inspirere til lek med lyder, regler og ord.

Å presentere et annerledes norsk folkeeventyr.

Å fokusere på interaksjon i et kunstnerisk uttrykk.

Kort fortalt handlet eventyret om en høne som vil fri til en prins. Ved hjelp av ulike dyr hun møter på veien til kongsgården klarer høna å gjennomføre sitt prosjekt.

 Forestillingen fokuserte på samhandling mellom musikk, fortelling og interaksjon med barna. Musikken ble improvisert over et bluestema, og var like mye bærer av forestillingen som den muntlige formidlingen. Musikken bidro også med lydbilder. Ved siden av dette ble det brukt bruk av regler, ordleker og interaksjon med barna.

Ingen resultater funnet

Siden du ser etter ble ikke funnet. Prøv å omformulere søket ditt, eller bruk menyen.

Ingen resultater funnet

Siden du ser etter ble ikke funnet. Prøv å omformulere søket ditt, eller bruk menyen.

Fabula Festival 2004 og 2006

Fabula Festival 2004 og 2006

Fabula er en svensk fortellerorganisasjon. Jeg var forteller på to av deres festivaler i Stockholm.    Mimesis Heidi Dahlsveen har arbeidet som fortellerkunstner siden 1996  i både inn - og utland. Hun  deltatt på flere festivaler og i to EU prosjekter som...

Barbican 2005 og 2006

Barbican 2005 og 2006

To år på rad opptrådte jeg på Barbican i London. Forestillingene var beregnet på voksne.

Ljungby berättarfestival

Ljungby berättarfestival

 Dette er nordens eldste fortellerfestival. Under festivalen hadde jeg både forestillinger og kurs. På bildet over er Anne Pellowski, en av nestorene når det gjelder bruk av fortelling i bibliotek. 

Ingen resultater funnet

Siden du ser etter ble ikke funnet. Prøv å omformulere søket ditt, eller bruk menyen.